Le Petit Parisien (kerstwensen)
1914
A Tommy. une branche de gui ceuillie, pour lui, par Velleda reconnaissant
Au Soldat français les tendresses des petits enfants de France
Au soldat russe la bénédiction de son icône
Au Belge la palme du martyr et la délivrance
Au brave Sénégalais une Gretchen…. a qu’y a bon, Sidi!
Au bon Marocain une cabèche de Boche (Si 11Mahomet permet) on en mangera
Au Kronprinz la buche [?]
A François-Joseph petit vieux bien sale un linceu l bien propre et une bière…
A Joffre La Victoire!
Au méchant Guillaume… une verge
A. Willette 1914
NL:
Aan Tommy. een tak maretak, voor hem geplukt door de dankbare Velleda
Aan de Franse soldaat de tederheid van de kleine kinderen van Frankrijk
Aan de Russische soldaat de zegen van zijn icoon
Voor de Belg de palm van martelaarschap en bevrijding
Voor de dappere Senegalezen een Gretchen… dat is goed, Sidi!
Voor de goede Marokkaan een cabèche uit Boche (als 11Mahomet het toelaat) eten we die op
Bij de Kronprinz la log
Aan François-Joseph, een heel vies oud mannetje, een heel schone lijkwade en een biertje…
Op de overwinning van Joffre!
Voor de slechte Wilhelm… een roede
A. Willette 1914
Op de voorpagina de aankondiging van de tekening van Willette:
PAR
NOEL WILLETTE
Les lecteurs du <Petit Parisien> auront la joie de trouver aujour d’hui, à la quatrième page de leur journal, un délicieux dessin du maî tre Willette, un spirituel Noël pour nos soldats, nos alliés et aussi pour nos ennemis.
C’est une page exquise de plus dans l’œuvre immense de Willette, et elle peut compter parmi les meil leures de ce maître de l’esprit français.
NL:
De lezers van de <Petit Parisien> zullen vandaag het plezier beleven om op de vierde pagina van hun krant een heerlijke tekening van Meester Willette aan te treffen, een geestelijke Kerstwens voor onze soldaten, onze bondgenoten en ook voor onze vijanden.
Het is weer een prachtige pagina in het immense werk van Willette, en het kan tot de beste van deze meester van de Franse geest worden gerekend.