tekst:
HISTOIRE VERIDIQUE DE CRICRI DITE TOUCHE A-TOUT
PAR A.WILLETTE
CRICHI ne veut pas manger, see parents sont désolés.
Un savant médecin, ani de la famille, leur propose de faire prendre, à leur petite fille chérie, de la PHOS PHATINE FALILRES. mais voudra-t-elle en prendre?
Heureusement que M Cricri est une Touche-à-tout et veut goûter de tout ce qui lui est défendu…. Ce terrible défaut va inspirer son papa.
M Cricri, lui dit son papa, le bon docteur n oublie cette boite sur la cheminée, je te défends d’y goûter: c’est très mauvais, ce qu’il y a dedans..
L’oncle Adolphe en a mangé; alors il est devenu aussi gros que l’hippopotame.
La tante Emilio aussi en à mangé, aussitôt, il lui poussé une barbe terrible…
Ie cousin Tortil-Dudos en a abusé, il est devenu bossu; c’est commode pour cueillir des fleurs, mais c’est vilain.
Si bon papa n’en avait pas tant mangé, il n’aurait pas aujourd’hui quatre-vingt-dix-neuf ans.
Enfin, si les petites filles en mangeaient, elles deviendraient comme les vilains petits garçons.
Aussitôt que son papa eût tourné le dos, Cricri goûta du fruit défendu,
Le trouva délicieux et y revint tous les jours.
Lu boite fut vidée, ainsi que beaucoup d’autres et, depuis, Cricri mange et se porte bien. Son papa connait bien les petites filles et Willette aussi.
IMPRIMÉ PAR DEVAMBEZ GRAVEUR EDITEUR D’ART
LES CONTES DE LA PHOSPHATINE FALIÈRES CONTE 5
Nederlands:
WAAR VERHAAL VAN CRICRI BEKEND ALS ‘TOUCHE À TOUT’.
DOOR A.WILLETTE
CRICHI wil niet eten, dat spijt zijn ouders.
Een geleerde arts, een lid van de familie, stelde voor dat hun lieve dochtertje PHOSPHATINE FALIÈRES zou nemen. maar zal ze er een paar willen slikken?
Gelukkig is meisje Cricri een Touche-à-tout en wil zij alles proeven wat haar verboden is…. Deze vreselijke fout zal haar vader inspireren.
Cricri, zei haar vader tegen haar, de goede dokter, heeft die doos op de schoorsteenmantel vergeten, ik verbied je ervan te proeven: het is heel slecht, wat erin zit.
Oom Adolphe at het; toen werd hij zo groot als een nijlpaard.
Tante Emilio at het ook, en meteen kreeg zij een verschrikkelijke baard…
Neef Tortil-Dudos gebruikte het, hij kreeg een bochel; dat is handig bij het bloemen te plukken, maar het is lelijk.
Als mijn goede vader niet zoveel had gegeten, zou hij vandaag niet negenennegentig jaar oud zijn.
Als kleine meisjes het ten slotte zouden eten, zouden ze net stoute kleine jongens worden.
Zodra haar vader zich had omgedraaid, proefde Cricri de verboden vrucht,
Vond het heerlijk en keerde er elke dag naar terug.
De doos werd geleegd, net als vele anderen, en sindsdien eet Cricri goed en doet het goed. Haar vader snapt kleine meisjes goed en Willette ook.
GEDRUKT DOOR DEVAMBEZ ENGRAVER KUNSTUITGEVER
DE VERHALEN VAN FOSFATINE FALIÈRES VERHAAL 5